Правила вживання коротких тверджень та заперечень в англійській мові, Блог Свободи Слова

тверджень

Щоб дати ствердну відповідь на ствердне висловлювання, використовується така модель:

So + help verb + subject

У цій формулі допоміжне дієслово (help verb) відповідає часу, в якому знаходиться перше твердження.

I am sleepy. – So am I. – Я хочу спати. - Я теж.

Він знає все, що. - So does she. – Він усе знає. - Вона також.

They came early. - So did we. – Вони приїхали зарано. - Ми теж.

Neither + help verb + subject

Як і попередньої моделі, допоміжне дієслово відповідає часу дієслова першого висловлювання.

I am not sleepy. – Neither am I. – Я не хочу спати. - Я теж.

He doesn’t know anything. - Neither does she. – Він нічого не знає. - Вона також.

They didn’t come early. - Neither did we. – Вони не приїхали зарано. - Ми теж.

Щоб дати негативну відповідь на ствердне висловлювання, використовується така конструкція:

But + subject + help verb + n't / not

I am sleepy. - But I am not. - Я хочу спати. - А я ні.

Він знає все, що. – But she doesn't. – Він усе знає. – А вона ні.

They came early. – But we didn't. – Вони приїхали зарано. – А ми ні.

І нарешті, щоб дати ствердну відповідь на негативне висловлювання, використовується така конструкція:

But + subject + help verb

I am not sleepy. - But I am. - Я не хочу спати. - А я хочу.

He doesn’t know anything. – But she does. – Він нічого не знає. – А вона знає.

They didn’t come early. - But we did. – Вони не приїхали зарано. – А ми приїхали.

А тепер подивіться, наскільки успішно Ви освоїли данутему, і виберете правильну відповідь на це твердження:

- We love English in Svoboda Slova!

- Neither do we. / So do we. / But we do. / But we don’t.

Що можна зробити

Чому підходить саме цей тренінг

Тренінг дозволяє за короткий термін вивчити великий обсяг інформації, розширити словниковий запас, попрактикуватися у використанні нових слів, виразів та правил, подолати мовний бар'єр, навчитися вирішувати комунікативні завдання англійською мовою

Комп'ютерна програма дає можливість заповнити пасивні знання студента, заняття в аудиторії допомагають активізувати необхідні знання. На тренінгу розвивається навичка вираження думки наявними засобами (невеликий словниковий запас), а також уміння розуміти співрозмовника, уточнювати, що співрозмовник сказав

Тренінги практично не практикують навички читання та письма – лише мінімально, коли студенти читають у папці завдання чи нові слова. З листом так само - тільки в часі граматичних завдань студенти пишуть переклад з української на англійську. практика спілкування на тренінгу напрацьовується і є однією з ключових цілей тренінгу (якщо не найголовнішою) - у студентів є можливість практикувати спілкування на різноманітні теми з різними партнерами (за кількістю осіб у групі). така зміна партнерів не дає можливості адаптуватися до одного варіанту вимови (як при індивідуальних заняттях), а також до тем, які обговорюються, оскільки відбувається постійне чергування тем (і за рахунок програми, і за рахунок роботи тренера, і за рахунок того, що різні партнери мають різні теми для розмови під час вільного спілкування)

Потрібно спілкуватися з на роботі англійською

Для низьких рівнів тренінги дають можливість суттєво.скоротити швидкість навчання. Прописана програма не дає студентам та викладачам "збиватися зі шляху", довго зупинятися на будь-якій, іноді другорядній, темі. Це ж може викликати і негатив (див. у складностях), однак, для швидкого досягнення результату такий підхід відмінно працює (щоправда, можна зіткнутися з тим, що ми отримаємо студента, який говорить добре, але без граматики, тобто, індивідуальні заняття потрібні для очищення помилок). тренінги дають можливість практикувати нові знання на ситуаціях, наближених до реальних з різними учасниками, що є гарною підготовкою перед виходом на роботу, де часто потрібно використовувати англійську. 5-денний тренінг дає багато бізнес лексики та корисних кліше, а також допомагає розвивати комунікативні навички, необхідні у сучасному бізнес-середовищі