Поліпшення сприйняття грецької мови на слух - Skype-Language! грецька мова онлайн
![Поліпшення сприйняття грецької мови на слух - Skype-Language! грецька мова онлайн сприйняття](https://webp.images-on-off.com/20/361/213x82_5xj0hkq9da8cc3t0bgdv.webp)
Часте явище в процесі вивчення грецької та інших іноземних мов - погане сприйняття мови носіїв на слух, у той час як при читанні тексту зміст уловлюється набагато легше.
З чим це пов'язано? І як покращити сприйняття мови на слух?
1. У грецькій мові є звуки, не споріднені з українською мовою, тобто звуки, яких НЕ існує в українській мові. Дуже часто при самостійному вивченні ми приділяємо нестачі уваги роботі над фонетикою, і в результаті відбувається підміна «особливих» грецьких звуків «схожими» українськими. На жаль, це поширена помилка, яка призводить до утруднення розуміння грецької мови.
Порада: опрацювати фонетику, визначити для себе різницю між схожими звуками (такими як δ-β-ντ, τ-θ-φ, γ-γκ).
2. Дзвінчення. Одне з правил грецької вимови – дзвоніння приголосних на стику слів (глуха приголосна після дзвінкої приголосної задзвінчується) При швидкому виголошенні це правило поширюється і на поєднання приголосних на стику слів, що часто збиває з пантелику початківця вивчати грецьку мову. Наприклад: τον ξέρω [тон гзЕро], στον πίνακα [стогін бинака]. Тобто Ви можете знати слово «ксеро», але не здогадуватися, що воно іноді звучить як «гзеро».
Порада: до цього потрібно поступово звикнути.
3. Наголоси. Наголоси в грецькій мові дуже важливі і часто мають сенсове значення. За наголосом можна відрізнити іменник від дієслова, наприклад: το τηλέφωνο або τηλεφωνώ, визначити тимчасову форму дієслова і т.д.
Порада: не ігноруйте наголоси, нехай вони стануть для вас музикою грецької мови.
4. «Прості тексти я розумію, але складніші – фільми, пісні, аудіокниги – ні». Загальнийзміст сказаного часто «ховається» у дієсловах.
Порада: Щоб зрозуміти загальний зміст пропозиції, необхідно вловити дієслово (його особисте закінчення, тимчасову форму). Тобто для сприйняття сказаного необхідно володіти деяким запасом граматичних знань і конструкцій: знати відмінювання дієслів, утворення часів і способів, а також працювати над поповненням словникового запасу.
Не турбуйтеся! Все можна виправити. Більше працюйте з аудіо, що мають текстовий супровід, і ваш рівень грецької мови постійно підвищуватиметься. Хід роботи може бути таким:
1. Вперше послухати аудіо цілком, не заглядаючи в текст, з метою зрозуміти загальний зміст.
2. Прослухати повторно, скориставшись текстом для того, щоб вловити більше деталей. Якщо текст містить багато незнайомих слів та оборотів, без перекладу яких загальний зміст втрачається – скористайтесь словником.
3. Останній етап роботи – це читання вголос. Ви можете поділити текст на кілька невеликих уривків і повторювати їх за диктором, намагаючись максимально наблизити свою інтонацію до інтонації носія та поступово збільшуючи темп своєї мови. Головне – темп не повинен вплинути на правильність вашої вимови!
Я також часто питаю студентів, чи вони слухають грецькі пісні? Але просто слухати пісні – цього мало, необхідно співати, голосно співати та ще й так, щоб самим подобалося. Пасивне фонове слухання допомагає звикнути до звучання мови, але не призводить до розуміння. Тому робота з піснями може відбуватися в тому ж порядку, що й робота з аудіокнигами (див. пункт 4).
Щоб дізнатися більше про те, як викладачі використовують на уроці пісні, ви можете прочитати статтю про роботу з піснями при вивченні італійської мови.
Сподіваюся, що ціпоради зміцнять вашу віру в себе та допоможуть вам у вивченні грецької мови!