Give the Hobson s choice, KudoZ - terminology help
українська translation: вибір між кулею та шибеницею
Colloquial English phrase for choice that is no choice - ether there is only one option, or 2 options that are equally undesirable or virtually identical.http://www.route79.com/journal/archives/000081.html
. запропоновано вибирати між кулею та шибеницею. . нам запропоновано - це вибір: ви хочете.www.naviny.by/ua/content/rubriki/0-ya_gruppa/tema/01-07-04-2/
. який став перед ним, був схожий на вибір засудженого між шибеницею і гільйотиною: с .www.termitnik.org/poem/3290/
Є різні варіанти: "повіситися або втопитися" і т.д.
"між кулею та петлею" найкраще за звучанням, алітерацією та консонансом, так би мовити. І коротше. Коротше :-) рекомендую.
Пояснення:Hobson's Choice
Colloquial English phrase for choice that is no choice - ether there is only one option, or 2 options that are equally undesirable or virtually identical.http://www.route79.com/journal/archives/000081.html
. запропоновано вибирати між кулею та шибеницею. . нам запропоновано - це вибір: ви хочете.www.naviny.by/ua/content/rubriki/0-ya_gruppa/tema/01-07-04-2/
. який став перед ним, був схожий на вибір засудженого між шибеницею і гільйотиною: с .www.termitnik.org/poem/3290/
Є різні варіанти: "повіситися або втопитися" і т.д.
"між кулею та петлею" найкраще за звучанням, алітерацією та консонансом, так би мовити. І коротше. Коротше :-) рекомендую.