Do - s and Dont - s – як писати, Вивчаємо англійську
Блог викладача англійської мови Марка Іланського
Свіжі записи
- Mark до запису Gonna, wanna, gotta, outta, dunno та інші скорочення
- Юля до запису Gonna, wanna, gotta, outta, dunno та інші скорочення
- Mark до запису Gonna, wanna, gotta, outta, dunno та інші скорочення
- Ігор до запису Gonna, wanna, gotta, outta, dunno та інші скорочення
Do’s and Dont’s – як писати?
Для початку розберемося, що ми маємо справу зі мн. ч. вирази Do and Don't («Роби так і не роби так»). І Don't має апостроф, оскільки це скорочення від Do not.
Логічно, що нам потрібно цей вислів поставити у мн. ч., коли порад більше, ніж одна. Загалом, в од. ч. його зустріти майже нереально - чисто за змістом. І тоді з'являються варіанти.
1. Книжковий: Dos and Don'ts. Поставили закінчення мн. ч. -s до кожного зі слів за всіма правилами словотвору.
2. Газетний та інтернетний: Do's and Dont's. Щоб уникнути непорозуміння, ставлять апостроф, щоб не плутати зі словом Dos («тил», «спинка», «плавання на спині»).
3. Послідовні люди вважають, що якщо ти поставив апостроф в одному місці, то став його тепер скрізь, тому є варіант і такий: Do's and Don't's.
Власне ці три норми і зафіксовані.
The Chicago Manual of Style та деякі інші пропонують писати dos and don’ts.
Зустрічав я одного хлопця, який писав Does and Dont's. Зрозуміти його я можу, але погодитися – навряд.
Does – це [даз], 3 л. од. ч., нам цей варіант ніяк не підходить, оскільки відводить від істини. Хоча пояснити його просто: за правилами, якщо слово закінчується на -o, то мн. ч. воно має закінчення -es: tomatoes, potatoes… (Щоправда, винятків я пам'ятающе більше: studios, autos, audios, videos, pianos…)